Termini e condizioni generali

I. Generale - Ambito di applicazione

  1. Le seguenti CGV si applicano a tutti gli ordini effettuati tramite il nostro negozio da parte di consumatori e imprenditori.
  2. Consumatore è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere prevalentemente attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale indipendente. Un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, quando conclude un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.
  3. Agli imprenditori si applica quanto segue: se l'imprenditore utilizza condizioni generali di contratto contrastanti o aggiuntive, la loro validità è respinta; esse diventeranno parte del contratto solo se noi le abbiamo espressamente accettate.
  4. Le presenti Condizioni Generali di Contratto si applicano a tutti i rapporti giuridici presenti e futuri tra Skincura GmbH, da un lato, e il cliente, consumatore o imprenditore, dall'altro.
  5. Le Condizioni Generali di Skincura GmbH si applicano esclusivamente. Eventuali termini e condizioni del cliente che siano in conflitto o si discostino da questi termini e condizioni non saranno riconosciuti, a meno che Skincura GmbH non ne abbia espressamente accettato la validità per iscritto.
  6. Tutti gli accordi presi tra Skincura e il cliente devono essere registrati per iscritto. Non esistono accordi collaterali verbali.
  7. I diritti che ci spettano in base alle disposizioni di legge, al di là di questi termini e condizioni, rimangono inalterati.

II. partner contrattuali, conclusione del contratto e opzioni di correzione

  1. Il contratto d'acquisto viene stipulato con Skincura GmbH.
  2. La presentazione dei prodotti nel negozio online non costituisce un'offerta giuridicamente vincolante, ma un catalogo online non vincolante.
  3. Potete inizialmente inserire i nostri prodotti nel carrello senza alcun obbligo e correggere le vostre voci in qualsiasi momento prima di inviare l'ordine vincolante utilizzando gli ausili di correzione forniti e spiegati a questo scopo nel processo d'ordine. Facendo clic sul pulsante "Ordina", l'utente effettua un ordine vincolante per la merce contenuta nel carrello.
  4. La conferma di ricezione dell'ordine verrà inviata per e-mail dopo l'invio dell'ordine. Accettiamo l'ordine inviando una dichiarazione di accettazione in un messaggio di posta elettronica separato o consegnando la merce entro tre giorni.
  5. Non saremo vincolati dai termini e dalle condizioni d'acquisto del cliente, anche se non ci opponiamo espressamente ad essi.
  6. Ci riserviamo i diritti di proprietà e di copyright su calcoli, illustrazioni, disegni e altri documenti. Tali documenti non possono essere trasmessi o resi accessibili a terzi in altro modo.

III. lingua del contratto, conservazione del testo del contratto

  1. Le lingue disponibili per la stipula del contratto sono il tedesco e l'inglese.
  2. Il testo del contratto è memorizzato nei nostri sistemi, ma non è accessibile all'utente.

IV. Consegna e periodi di consegna

  1. I termini di consegna sono vincolanti solo se concordati per iscritto. In caso di dubbio, si applicheranno i termini di consegna indicati nella conferma d'ordine.
  2. Il termine di consegna si considera rispettato se, a meno che le parti non abbiano concordato che la merce venga ricevuta dal cliente, l'oggetto della consegna ha lasciato la fabbrica o è stata notificata la disponibilità alla spedizione entro la scadenza del termine. Eventi imprevisti e inevitabili durante la produzione e altri impedimenti di cui non siamo responsabili, come ad esempio cause di forza maggiore, interruzioni della nostra attività o di quella dei nostri fornitori, restrizioni all'importazione e all'esportazione, ecc. Se il collaudo deve avvenire, è determinante la data di collaudo - salvo in caso di rifiuto giustificato del collaudo - o, in alternativa, la notifica di disponibilità al collaudo. Se il Cliente è in ritardo nell'accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di cooperazione, avremo il diritto di richiedere il risarcimento dei danni da noi subiti a tale riguardo, comprese le spese aggiuntive.
  3. I ritardi non saranno a nostro carico se il nostro cliente non adempie ai suoi obblighi di cooperazione o non lo fa in tempo utile.

V. Prezzi e pagamento

  1. I seguenti metodi di pagamento sono disponibili nel nostro negozio:
    1. Potete pagare l'importo della fattura utilizzando le opzioni di pagamento specificate nel negozio. Il conto verrà addebitato solo dopo la spedizione della merce.
  2. Il cliente avrà diritto alla compensazione solo se le sue contropretese sono state stabilite legalmente, sono incontestate o sono state riconosciute da noi.

VI Riserva di proprietà

  1. Ci riserviamo la proprietà dell'articolo consegnato fino al ricevimento del pagamento completo di tutti i crediti derivanti dal contratto di consegna. In caso di violazione del contratto da parte del cliente, in particolare in caso di mancato pagamento, avremo il diritto di ritirare l'oggetto acquistato.

Il Cliente è tenuto a trattare l'oggetto acquistato con cura fino al completo pagamento; in particolare, il Cliente è tenuto ad assicurarlo adeguatamente a proprie spese contro incendio, danni da acqua e furto al valore di sostituzione.

  1. Il cliente è tenuto a conservare correttamente l'articolo acquistato. Segnaliamo espressamente che i prodotti altamente sensibili come i tessuti non tessuti non tollerano l'umidità e il freddo e che queste condizioni devono essere escluse durante lo stoccaggio.

VII Reclami per difetti, restituzione

Difetti della proprietà

    1. Per gli imprenditori: A prescindere da altre disposizioni di legge, in particolare dall'obbligo di denuncia dei vizi ai sensi del Codice commerciale tedesco (HGB), il Cliente deve denunciare i vizi evidenti subito dopo l'accettazione della merce, al più tardi entro tre giorni. Il reclamo deve essere effettuato in forma testuale.
    2. Per i difetti di cui siamo responsabili, saremo inizialmente obbligati a fornire solo prestazioni supplementari. Il cliente si riserva il diritto di ridurre il prezzo del contratto o di recedere dal contratto in caso di mancato adempimento successivo. Le parti sostituite diventeranno di nostra proprietà.
    3. Il Cliente ci concederà un ragionevole periodo di tolleranza per effettuare tutti i successivi miglioramenti e le consegne sostitutive che riteniamo necessari; in caso contrario saremo esonerati dalla responsabilità per le conseguenze che ne derivano.
    4. Saranno a nostro carico i costi diretti della riparazione o della fornitura sostitutiva se il reclamo si rivela giustificato e ne siamo responsabili. Se il difetto è insignificante, il cliente ha diritto solo a una riduzione del prezzo del contratto.
      1. Nessuna responsabilità sarà assunta in particolare nei seguenti casi: Uso inadeguato o improprio, immagazzinamento improprio (i nontessuti devono essere conservati, tra l'altro, al riparo dall'umidità e dal freddo), usura naturale, manipolazione errata o negligente, manutenzione impropria, materiali d'uso non idonei, influssi chimici, elettrochimici, elettrici o fisici.
      2. Se il Cliente o un terzo esegue riparazioni improprie, non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze che ne derivano. Lo stesso vale per qualsiasi modifica apportata all'oggetto della consegna senza il nostro previo consenso.
      3. Per i consumatori: Se la merce viene consegnata con evidenti danni da trasporto, si prega di lamentarsi di tali difetti con il consegnatore il prima possibile e di contattarci immediatamente. La mancata presentazione di un reclamo o il mancato contatto con noi non ha alcuna conseguenza sui vostri diritti legali e sulla loro applicazione, in particolare sui vostri diritti di garanzia. Tuttavia, ci aiuterete a far valere i nostri diritti nei confronti del trasportatore o della compagnia di assicurazione del trasporto.

Difetti legali

      1. Se l'utilizzo dell'oggetto della fornitura comporta una violazione dei diritti di proprietà industriale o dei diritti d'autore in Germania, provvederemo, a nostre spese, a far sì che il cliente possa continuare ad utilizzare l'oggetto della fornitura o a modificare l'oggetto della fornitura in modo ragionevole per il cliente, in modo che la violazione dei diritti di proprietà non sussista più.
      2. Inoltre, indennizzeremo l'Acquirente da rivendicazioni indiscusse e legalmente accertate dei relativi proprietari dei diritti di proprietà.

Statuto di prescrizione

Tutti i diritti di garanzia del cliente - indipendentemente dai motivi legali - scadono dopo 12 mesi.

VIII. Garanzia e garanzie

Si applica la responsabilità legale per i difetti. Le informazioni su eventuali garanzie aggiuntive e sulle loro condizioni esatte sono disponibili con il prodotto e nelle pagine informative speciali del negozio online.

Servizio clienti: è possibile contattare il nostro servizio clienti per domande, reclami e richieste di risarcimento nei giorni feriali dalle 8:00 alle 14:00 chiamando il numero +49 4191 990-8998 o via e-mail all'indirizzo info@millisbaby.com. Il nostro servizio clienti è disponibile per domande, reclami e richieste di risarcimento nei giorni lavorativi dalle 8:00 alle 14:00 al numero +49 4191 990-8998 e all'indirizzo e-mail info@millisbaby.com.

IX. Responsabilità del fornitore, esclusione di responsabilità

      1. Se l'oggetto della fornitura non può essere utilizzato dal Cliente in conformità al contratto a causa di suggerimenti e/o consigli colpevolmente omessi e/o errati da noi forniti prima o dopo la conclusione del contratto o a causa della violazione colpevole di altri obblighi secondari del contratto, si applicano le seguenti disposizioni per l'esclusione di ulteriori rivendicazioni da parte del Cliente
      2. Per i danni che non si sono verificati all'oggetto della consegna stessa, saremo responsabili solo - per qualsiasi motivo legale

a) in caso di dolo,

b) in caso di grave negligenza da parte del proprietario/organi esecutivi o dipendenti di alto livello,

c) in caso di lesioni colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute,

d) in caso di difetti da noi fraudolentemente occultati,

e) nell'ambito di una promessa di garanzia,

f) in caso di difetti dell'oggetto della fornitura, nella misura in cui esiste una responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto per lesioni personali o danni materiali a oggetti usati privatamente.

X. Risoluzione delle controversie

Non siamo disposti o obbligati a partecipare a procedure di risoluzione delle controversie davanti a un collegio arbitrale dei consumatori.

XI. Diritti di proprietà

      1. Abbiamo diritto ai diritti di proprietà industriale sui progetti, disegni, software e dispositivi da noi creati, anche se il Cliente si è assunto i relativi costi.
      2. Nella misura in cui ciò sia consentito e se non diversamente concordato, non ci assumiamo alcuna responsabilità per garantire che i prodotti da noi forniti non violino i diritti di proprietà industriale di terzi. Il Cliente è obbligato a comunicarci immediatamente se viene a conoscenza di tali violazioni o se gli vengono notificate.

XII Varie

        1. Si applica esclusivamente il diritto della Repubblica Federale di Germania. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili.
        2. Siamo autorizzati a trattare i dati ricevuti dai nostri clienti come risultato del rapporto commerciale in conformità con le disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati.
        3. Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, la nostra sede legale sarà il luogo di esecuzione. Il foro competente è il tribunale competente per la nostra sede legale.
        1. Se una delle disposizioni di cui sopra dovesse essere o diventare invalida o contenere una lacuna, ciò non pregiudicherà la validità delle restanti disposizioni. Le disposizioni che dovessero risultare non valide saranno sostituite da quelle che più si avvicinano al successo effettivo, economico e giuridico previsto.
        2. Tutte le nostre consegne, comprese quelle future, vengono effettuate esclusivamente sulla base delle presenti "Condizioni Generali". Con la presente si rifiuta espressamente la trasmissione di condizioni generali di contratto o di condizioni di acquisto diverse da quelle del cliente. Tali condizioni non saranno riconosciute da noi, anche se dopo la ricezione non ci opporremo espressamente ad esse. Nel caso in cui il cliente preveda una clausola simile nelle sue condizioni commerciali, la transazione si considera conclusa alle nostre condizioni contrattuali al più tardi al momento dell'accettazione della nostra merce da parte del cliente. Un contratto stipulato sulla base dei presenti termini e condizioni si applicherà anche a tutti gli ulteriori contratti stipulati con il cliente, anche se non espressamente concordati nei singoli casi. Eventuali deroghe ai nostri termini e condizioni richiedono un accordo scritto separato con il cliente.

Le modifiche apportate al contratto per questa transazione non sono valide. Ciò vale anche per le modifiche ai requisiti formali concordati. I nostri dipendenti non sono autorizzati ad accettare verbalmente deviazioni dai nostri termini e condizioni commerciali, che indichiamo espressamente.

XIII clausola Corona

I ritardi nella consegna dovuti al fatto che la produzione della merce non può avvenire o non può avvenire in tempo a causa di misure ufficiali in relazione alla pandemia di Corona non daranno luogo ad alcun reclamo da parte del Cliente a causa del ritardo.

A partire da agosto 2022

Skincura GmbH
Wilhelm-Röntgen-Straße 14
D-24568 Kaltenkirchen